Ослушки в песнях (Пересыпь и Перессы)
Про ослышки в песнях всегда много весёлых историй. А ещё бывает, когда дети неверно понимают смысл слов.Один друг семьи очень в детстве любил песню про шаланды, полные кефали. Но не знал, что Молдаванка и Пересыпь — районы Одессы. Впрочем, про молдаванку ему и так было понятно, это женщина из Молдавии, что ж тут непонятного. Она ему представлялась юной и прекрасной. А дальше ему слышались «пересы». Вот с ними было хуже, но он продолжил аналогию. В его воображении это тоже были женщины. Такие немного усталые, добрые, разбитные, густо накрашенные и ироничные. И тоже, конечно, Костю обожали, но уже не так, как молдаванка, а скорее умилённо, «ути, какой мальчик!».
У меня подобная история была с песней про Мурку. Когда мне было лет шесть, у папы случилось кратковременное увлечение шансоном. И он притащил домой кассеты с записями: одну Розенбаума, а другую Гулько и Токарева. Ну и там была, конечно, и «Мурка». В целом тоже всё было доходчиво, вопросы поначалу вызывала только фраза «Ты зашухерила всю малину нашу». И я решила, что речь о малиновом варенье. А «зашухерила» — это, по созвучию, «засахарила».У нас в те годы было много домашнего варенья, не всё успевали съесть, иногда оно засахаривалось. Ясное дело, что засахаренное было не такое красивое и вкусное, как свежее. Поэтому в целом проблематика песни вызывала понимание и живой отклик. Может, конечно, пули человек, виновный в порче варенья, и не заслуживал, но какое-то возмездие должно было последовать неизбежно.